[xīn mǔ zhě bì tán guān]

沐:洗头发,刚刚洗完头发的人一定要把帽子上的尘土弹去。比喻人要洁身自好。


[míng yuè yǔ lì tóng náng]

明月:明月珠,夜光珠;砾:瓦砾或碎石;囊:袋子。明月珠与瓦砾装在同一个袋子里。比喻好与坏混杂在一起。


[shí nán dé ér yì shī]

时机难以得到而容易失掉。


[wú xī chǐ yá yú lùn]

请人帮忙说好话。


[wú suǒ bù jìn qí jí]

犹言竭尽其所有。


[wú suǒ bù yòng qí jí]

极:穷尽。原意是无处不用尽心力。现指做坏事时任何极端的手段都使出来。


[míng rén bù zuò àn shì]

心地光明的人不做偷偷摸摸的事。


[míng rén bù zuò àn shì]

心地光明的人不做偷偷摸摸的事。


[míng rén bù shuō àn huà]

明:光明正大。光明正大的人说实在话,不转弯抹角。


[zhì zhě suǒ jiàn lüè tóng]

所见:所见到的,指见解;略:大略,大致。聪明人的见解基本相同。这是对意见相同的双方表示赞美的话。